Igår skrev Svenska Dagbladet att Svenska institutet från och med i år sätter stopp för bidragsgivningen till utländska förlag som översätter och ger ut svensk litteratur. Bekymrade översättare och förlag i hela världen har nu hört av sig till Svenska institutet sedan de nåtts av informationen.
–Det är en chockerande upplysning att man lägger ner en förmedlingskanal av svensk litteratur ut i världen. Den måste ju översättas för att man ska kunna nå fram till en utlandspublik, säger Mari Finess, sektionschef på norska Kulturrådet.

Vidare till SvD.se >>