Igår skrev Svenska Dagbladet att Svenska institutet från och med i år sätter stopp för
bidragsgivningen till utländska förlag som översätter och ger ut svensk
litteratur. Bekymrade översättare och förlag i hela världen har nu hört av sig till Svenska institutet sedan de nåtts av informationen.
–Det är en chockerande upplysning att man lägger ner en
förmedlingskanal av svensk litteratur ut i världen. Den måste ju
översättas för att man ska kunna nå fram till en utlandspublik, säger
Mari Finess, sektionschef på norska Kulturrådet.
Vidare till SvD.se >>